La traducción en el mundo del cine

Nadie se imagina la influencia que puede llegar a tener el papel de los traductores cuando un director de cine decide que su película sea doblada a otro idioma. Si su elección se basa en el menor precio y no en la mejor calidad de traducción, el resultado puede llevar a un fracaso de taquilla.

Continuar leyendo

Tres recursos imprescindibles para no abandonar tu novela a la mitad (O antes)

Muchos son los que empiezan, pero no tantos los que terminan. Y todo porque, a la hora de empezar a escribir una novela, no siempre se tiene en cuenta este método que te voy a mostrar.

Continuar leyendo

Cuando Menos es Más para Vender

Seamos realistas. Ni nada es tan bueno, ni nada es tan perfecto, ni tan eficiente, ni tan maravilloso, ni tan tan tan… Y menos para todo el mundo. Lo que hay son soluciones adecuadas en contextos concretos y ante necesidades específicas. Entender esto y trabajar en esa dirección es la misma base del copywriting o escritura persuasiva.

Continuar leyendo

Larousse define el acoso (Como mejor sabe hacerlo)

¿No sabes qué es el acoso? En el diccionario está muy bien explicado. Así de simple es el concepto de la campaña que Larousse está llevando a cabo en el Metro de Ciudad de México y que viene generando opiniones muy positivas tanto en este país como en el extranjero.

Continuar leyendo